手抄詩詞–詩述豪士熱情 扶風豪士歌 李白

來到吳地避難的李白,受到了當地豪士竇嘉賓的盛情款待,感心之餘,以此詩為謝。

洛陽三月飛胡沙,洛陽城中人怨嗟。天津流水波赤血,白骨相撐如亂麻。
我亦東奔向吳國,浮雲四塞道路賒。東方日出啼早鴉,城門人開掃落花。
梧桐楊柳拂金井,來醉扶風豪士家。扶風豪士天下奇,意氣相傾山可移。
作人不倚將軍勢,飲酒豈顧尚書期。雕盤綺食會衆客,吳歌趙舞香風吹。
原嘗春陵六國時,開心寫意君所知。堂中各有三千士,明日報恩知是誰。
撫長劍,一揚眉,清水白石何離離。脫吾帽,向君笑。飲君酒,爲君吟。
張良未逐赤松去,橋邊黃石知我心。

洛陽三月飛胡沙,洛陽城中人怨嗟。天津流水波赤血,白骨相撐如亂麻。
胡沙,胡塵,這裡指安祿山叛軍。天津,指天津橋,為隋大業元年建造。波赤血,流水為血色染紅,謂胡兵殺人之多。白骨相撐亂如麻,指叛軍殺人如麻,骸骨成堆。
洛陽在三月時揚起了胡塵(洛陽失陷),洛陽城中人們怨聲連天。那安史叛軍殺人如麻,以至白骨成堆,連天津橋下河水都被血染成赤紅。
我亦東奔向吳國,浮雲四塞道路賒。東方日出啼早鴉,城門人開掃落花。
浮雲,這裡應指小人、亂軍。道路賒,賒有遠之意,指路途遙遠。
無奈之下,我也只能來到吳國避難,道路因戰亂而難以通行,千辛萬苦才到達。來到這裡,見到了久違的和平景象,太陽剛一升起,鴉雀便已開始飛掠啼叫,城門也準時開啟,人們掃著路旁的落花落葉。
梧桐楊柳拂金井,來醉扶風豪士家。扶風豪士天下奇,意氣相傾山可移。
金井,井口有金屬之飾。
看著梧桐楊柳隨風擺盪,輕拂著有金屬裝飾的井口,我來與扶風豪士一同飲酒談心。我知道你乃是天下奇士,與我意氣相投,倘若共同奮鬥連移山也不在話下。
作人不倚將軍勢,飲酒豈顧尚書期。雕盤綺食會衆客,吳歌趙舞香風吹。
作人,指其為人。尚書期,西漢陳遵任俠仗義,嗜酒好客,每在家中設宴,等賓客滿堂後,就把大門關死,把客人所乘車的車轄投入井中,讓客人死心塌地地痛飲盡歡,客人有急事,也無法脫身,一次,有位部刺史上朝奏事,路過陳遵家拜訪,被強留共飲,刺史因公務在身,但不能出門離去,十分焦急窘迫,等陳遵喝得爛醉時,刺史闖入陳遵母親的住房內,叩頭求援說:“我和尚書有約會,此事不能再耽誤啦!”陳母讓他從後門悄悄溜走,後世便以尚書期為詠飲宴的典故。
你的為人更是不倚仗權勢,我與你飲酒又哪裡會受到其他雜事的影響。以華美雕盤上盛裝著美食宴請賓客,宴席上吳地歌曲悠揚、舞姬的趙舞掀起陣陣香風。
原嘗春陵六國時,開心寫意君所知。堂中各有三千士,明日報恩知是誰。
原嘗春陵,指戰國四公子,趙的平原君、齊的孟嘗君、楚的春申名、魏的信陵君。
戰國時知名的四公子,原來您已深得他們開誠相待,披露彼此心意的真髓了。有您的真心相待,那些有志之士,個個更是知恩圖報。
撫長劍,一揚眉,清水白石何離離。脫吾帽,向君笑。飲君酒,爲君吟。
我手撫著長劍,眉角上揚,神采奕奕,我心向光明磊落,志向又何其遠大。脫下了我的帽子,向著您展笑顏,舉杯飲酒,為您吟唱詩句。
張良未逐赤松去,橋邊黃石知我心。
此二句以張良故事來說明自己的志向才負,張良懷抱著向強秦復仇的志向,刺秦王未果後,在沂水橋上遇見黃石公,得授太公兵法,後來輔佐漢高祖劉邦,立下了不朽之功,天下大定後,卻不貪戀富貴,自請引退,隨赤松子去修仙道。
我之所以沒有如張良那般隨赤松子而去,就是志向功未成,耿耿此心,唯有黃公明鑑。

說詩講故事

756年(天寶十五載),春天定決離開宣城的李白,來到吳地的李白,在一位被稱作「扶風豪士」的人家裡做客。據推測,扶風豪士可能是籍貫扶風的溧陽縣主簿,名為竇嘉賓,其人大概是性情豪爽而好客,故此李白稱他為豪士。由於李白是避難而來,受到竇嘉賓的盛情款待,為了表示感謝,即席寫成此詩作。

發表留言